A cogent 2002 footnote definition, by American geologist Stephen Gillett, of exergy as a term not to be used, particularly in a chemical thermodynamic sense, from his article “Entropy and its misuse: Energy, free and otherwise”. [8] |
“These claims show that aie will be the most appropriate suffix. Since the concept of a work is examined, it is necessary as the root syllable (as genus proximum) the Greek word erg (appear on) [see also: ergal] for this. Well, the correct prefix is to be selected, which highlights the specific nature, the specific difference. It is necessary that the requirement that the new term to describe the work that can be extracted from a system. AAUs is called in Greek AEK 'before consonants and AEX "before vowels.
This is the new concept of exergy, has met practically all the demands made and the letter 'x' distinguishes it clearly from the related concept of energy, so that ruled out despite the analogy in word formation, any confusion remains. The expression can be imported into any Germanic, Romance or Slavic languages, it is, e.g. German to exergy, in English exergy, exergy in French, in Spanish exergia, in Italian and Slavic essergia [and] eksergija.”
Blost = ToSgen
“Living systems thrive on exergy.”— Goran Wall (1997), Publication [9]