Romanian econophysicist Mircea Gligor at the 2013 "Econophysics and Sociophysics Workshop 5", University of Pitesti, Romania, giving general commentary to the audience and Libb Thims in particular that variables and equations of physics and chemistry, such as energy and entropy, if applied to sociological, psychological, and economical models need to have real measurable quantitative meaning and hold during the translation. [1] |
“Synopsis: “The "survival" of "bare life": the physical nature and translatability of elective affinities. In Benjamin's essay on translation speaks of "life and survival of the art". "Can consist of sensation, which characterize it only occasionally," according to him is the "life" or from organic physicality alone is to define, but the story it contains. How is this 'life metaphysics would relate' to what he laid out a critical scientific novel whose translatability he presented although not in question?
Goethe's Elective Affinities is actually a comedy personified the four elements, according to a controversial doctrine of affinity, they are motivated to adultery, 'and finally brought by the minor characters disguised as scientists to decomposition. The story alludes to historical events and technology scientific findings, Goethe, transferred to the carnival games matter to the emergence of industrialization and the disciplining of human caricature *.
However, he made the transfer process in the chemical only visible parable, where the characters learn (elements) of some of their presumed destiny. Encrypts remained linguistically untranslatable picture puzzles: those of the technical equipment, the proper names of body parts had been viewed, etc. They ignore or "mutatis mutandis" as part of a 'tragic' or 'murky' love story. Benjamin also did not want to destroy her 'dull' appearance. Only he fell to distinguish the inserted novel one of the novel's action following analogies: In the novel there is the "heat" before the "storm" in the novel but "the storm and peace", in which the former will only dull light of the "eclipse" in the latter, everything from "light [s] light" sharply outlined. These images correspond exactly to the inventions described therein encrypted and tests. Despite this 'enlightenment' he took only a sublimated nudity true story of the character and complained about the rootedness of the characters in the "association of bare life." The question is whether or not his life, metaphysics, the exact weather has disturbed ”
The question Thims had, in his mind, at this point, was “who” exactly, historically, or “how” exactly, in modern terms, was this explained, in detail? In 2006, via footnote 2.5, Thims discovered this person was Goethe, as summarized by Matusi (above).
“Attempts at reductionism within the physical sciences founder because of a failure to satisfy the translatability condition.”— Bruce Caldwell (1992), paraphrased synopsis of, supposedly, Alan Nelson’s 1992 position, as outlined in his economics chapter “Human Molecules” [3]
“Thermodynamics great generality and power remains hidden by layers of abstraction and axiomatic rigor. Must this be so? Could we not gain much by loosening the strictures and bringing the main point home by more qualitative applications of thermodynamics to the widest range of everyday experiences? An attempt, at the same time loose and seriously meant, follows. I will argue that given the proper translation of terms and concepts from the inanimate to the animate world the laws of thermodynamics can be seen at work in our everyday lives. No proofs will be offered.”— Sture Nordholm (1997), “In Defense of Thermodynamics: an Animate Analogy”