A a section from a c.3200BC pre-dynastic Egyptian green slate, showing the various weapons used by the Egyptian hunter-warriors, one of which is a "axe" like object, which in Dynastic times, became the word "neter", shown by the hieroglyph “ |
Note, the English translation, at right (above), is done by Budge (1904) who translates "kraft" as power, whereas correctly, in modern scientific terms, kraft translates as force. When, correctly, a force moves an object, e.g. a person, through unit distance, per unit time, only then is the quantity of effect a "power".
German English “Neter [means] die thatige Kraft, welche in periodischer Wiederkehr die Dinge erzeugt und erschafFt, ihnen neues Leben verleiht und die Jugendfrische zuriickgiebt.” “Nete [means] the operative power [force] which created and produced things by periodical recurrence, and gave them new life and restored to them the freshness of youth.”
1. See the Pyramid Text of Unas (2360BC), line 209; in the Pyramid Text of Teta (2333BC)(Ѻ), line 197, the gods are described as "male and female" via the hieroglyphs:
.
“We have now to consider what object is supposed to be represented by ‘’ and what the word Neter means. In Christian Bunsen's Egypt's Place [1848], Samuel Birch described ‘
’ as a hatchet; in 1872, Heinrich Brugsch placed ‘
’among ‘objets tranchants, armes’ [sharp objects; weapons], in his classified list of hieroglyphic characters; thus it is clear that the two greatest masters of Egyptology considered ‘
’ to be either a weapon or a cutting tool, and, in fact, assumed that the hieroglyphic represented an axe-head let into and fastened in a long wooden handle.”
A pre-dynastic green slate object (an enlarged section of which is shown above), held in the British Museum, which, according to Wallis Budge (1904), shows Egyptian warriors holding the "axe", the symbol of power, which became the Egyptian hieroglyph for god or neter sign. |
A visual of Muata Ashby's 1998 natural afterlife spirituality definition of neter. [5] |
“The term Ntr ‘’, or Ntjr ‘
’, comes from the Ancient Egyptian hieroglyphic language which did not record its vowels. However, the term survives in the Coptic language as ‘Nutar’. The same Coptic meaning (divine force or sustaining power) applies in the present as it did in ancient times. It is a symbol composed of a wooden staff that was wrapped with strips of fabric, like a mummy. The strips alternate in color with yellow, green and blue. The mummy in Kamitan spirituality is understood to be the dead but resurrected divinity. So, the Nutar (Ntr) is actually every human being who does not really die, but goes to live on in a different form. Further, the resurrected spirit of every human being is that same divinity. Phonetically, the term Nutar is related to other terms having the same meaning, such as the Latin ‘natura’, the Spanish ‘naturalesa’, the English ‘nature’ and ‘Nutriment’, etc. In a real sense, as we will see, Natur means power manifesting as Neteru and the Neteru are the objects of creation, i.e. ‘nature’.”
“The root of the idea or belief that Egyptians hoped to become one of the gods in the next world. Cam be found in the meaning of the word for ‘god’, netjer, especially in relation to the afterlife where the world ‘god’ may have an extended meaning. Neither the hieroglyphic sign nor any of the suggested etymologies for the word are particularly helpful in explaining what the Egyptians really meant when they spoke ‘god’ or ‘gods’. The hieroglyphic sign apparently shows either a pole with cloth streamers attached, or a cloth-wrapped pole. In the so-called ‘Signs Papyrus, dating to the Roman era, the hieroglyph is given the gloss ‘he is buried’.”